@Ghost of Hope I think that’s a stress timed/syllable timed distinction more than anything else (stress timed languages tend to swallow syllables to make them fit, so if you don’t know to listen for the tonic syllables it’s really hard to get the words).
Curiously Brazilian Portuguese is syllable timed, which is the biggest difference. That I wouldn’t mind. What made my ears bleed was rendering all the consonants as “tch”.
I feel as though when I was last actively studying it, I was getting into where I got stuck with French, which was not being told that in the real world the French throw away words when the context doesn't need them. I've been missing something.
I got so far picking out the words I could hear, but that's a recipe for disaster.
Ghost of Hope
in reply to Sarah Brown • • •As a... lapsed beginner, I wouldn't be entirely unhappy if the whole of Portugal adopted that accent.
Not saying I don't love it, but Latin languages pronounced as if you're a drunk Russian in a hurry aren't the easiest to understand
Sarah Brown
in reply to Ghost of Hope • •@Ghost of Hope I think that’s a stress timed/syllable timed distinction more than anything else (stress timed languages tend to swallow syllables to make them fit, so if you don’t know to listen for the tonic syllables it’s really hard to get the words).
Curiously Brazilian Portuguese is syllable timed, which is the biggest difference. That I wouldn’t mind. What made my ears bleed was rendering all the consonants as “tch”.
Ghost of Hope
in reply to Sarah Brown • • •Thanks, I'm going to look into this.
I feel as though when I was last actively studying it, I was getting into where I got stuck with French, which was not being told that in the real world the French throw away words when the context doesn't need them. I've been missing something.
I got so far picking out the words I could hear, but that's a recipe for disaster.
Sarah Brown likes this.
Jo Dusepo (Дусепо, دوسپو)
in reply to Sarah Brown • • •Sarah Brown likes this.